“部长先生,我在想——您现在的处境。”
福吉的肩膀微微一僵。
“我的处境?”
“是的。”亨利说,“小天狼星&183;布莱克被平反,这意味著魔法部在十二年前把一个无辜的人关进了阿兹卡班。如果这件事被公之於眾,会有人需要为此负责。”
福吉转过身,脸色不太好看。
“你是在暗示一”
“我没有暗示任何事,部长先生。”亨利的声音很平和,“我只是在陈述一个事实。
公眾会问:这是谁的错?谁应该为这十二年的冤狱负责?”
福吉的嘴唇动了动,他没有说话。
亨利也没有继续说。
过了大约十几秒,福吉终於开口了。
“不是我。”他声音有些急促,“布莱克的案子不是我经手的。是是老巴蒂&183;克劳奇,当时他是魔法法律执行司的司长,是他决定把布莱克送进阿兹卡班的。”
亨利轻轻点了点头,像是在確认一个他已经知道的事实。
“老巴蒂&183;克劳奇,”他重复了一遍这个名字,看向福吉,“时任魔法法律执行司司长,对吧?”
“是的。”
“曾经有人跟我提过这个名字。”亨利像是在回忆一件很久以前的事,“他说克劳奇先生曾经是部长职位最有力的竞爭者,在您和他之间,所有人都以为他会贏。”
福吉的手指在礼帽边缘停住了。
“那是很久以前的事了。”他说。
“当然。”亨利说,“我只是在想,如果克劳奇先生当年经手的案子,现在被证明是一个严重的司法错误”
他没有说完。
福吉的眼神变了一下。
那种变化很微小,像是一扇微微打开的门,透出了一丝光亮。
他转过身,走到窗边,把礼帽放在窗台上。
“殿下,”他声音慢了下来,“你想说什么?”
亨利在椅子上坐下了,手放在膝盖上,十指交叉。
“部长先生,有件事我不太明白。
97
“什么事?”
“小天狼星&183;布莱克的案子被平反—这件事对您来说,到底是好事还是坏事?”
福吉的眉头皱了起来。
“你什么意思?”
“我的意思是,”亨利说,“如果这件事被公之於眾,公眾会看到什么