客气了,陛下。”小天狼星笑著说,“不过恕我直言我死去的母亲要是知道我在白金汉宫和女王面对面喝茶,大概会在家族掛毯上把逆子”两个字绣得比原来大上三圈。”
伊莉莎白抬起一边的眉毛。
“每一位长辈对此都不会感到意外。在我登基之前,邱吉尔先生也曾对我的父亲说过类似的话。他说“她比我想像中更顽固”,我至今不確定那算不算夸奖。”
“当然是夸奖。”小天狼星毫不犹豫地说。
伊莉莎白没有直接回应这个断定,她只是笑了笑,后把话题收了回来。
喝完第一杯新茶之后,客厅里渐渐瀰漫开一种比刚进来时更鬆弛的氛围。
哈利趁小天狼星和伊莉莎白说话的时候,不动声色地咽下了今天的第三个哈欠,然后被亨利递过来的那块太妃糖及时堵住了嘴。
伊莉莎白重新放下茶杯,拿手帕擦了擦嘴角,忽然抬眼看向门边的方向。
“保罗,另外那件东西也请拿过来。”
“是的,陛下。”保罗转身走到矮柜前,从柜子的下层取出了一本极厚的册子。
那本册子比他刚才拿的文件夹大了將近一倍,封面是暗棕色的牛皮,边缘用铜角加固,翻动时会发出一种只有上了年纪的书籍才会有的低沉沙沙声。
封面上没有一个字,但烫金的皇家纹章已经说明了一切。
小天狼星看著那本册子被放到茶几上,有些好奇地睁大眼睛。他不是没见过这种旧书,布莱克老宅的藏书室里多的是,有些书甚至比这一本还要老旧。
但布莱克家的书大多封了蜘蛛网和积了几代人的灰尘,不像这一本,显然被保存得很精心。
“《末日审判书》。”伊莉莎白轻轻按在封面上,“或者说至少是其中与今天这个场合有关的部分。这是一份影印摘录,文书局前几年特批的,原件仍然保存在国家档案馆,温控房间里常年十二摄氏度——它已经快九百岁了。”
哈利好奇地从座位上探出头来,差点撞到小天狼星的肩膀。
他听过这本书。
“亨利,就是你去年在魔法史论文里引用过的那本吗?”
“是的。”亨利放下茶杯,“诺曼征服后,征服者威廉下令对英格兰全境进行土地和財產普查。所有土地所有者、佃户、牲畜数量、磨坊、鱼塘,全部登记在册。当然,还有一点我没有提到过,马尔福家族庄园在威尔特郡,当时登记的户主是阿曼德&183;马尔福,隨征服者威