遇到一件非常糟糕的事情。”
罗恩的脸一下子白了。
“什么————什么事情?”
“我看不清楚。”特里劳妮教授说,摇了摇头,“影像很模糊。但我知道,那是一件很糟糕的事情————非常糟糕。”
她转身走回讲台,留下罗恩一个人坐在那里,表情像吞了纳威的莱福。
赫敏在旁边翻了个白眼,但她什么也没说。
特里劳妮教授开始讲课,她讲了很多关於占卜的歷史什么古埃及人用內臟占卜,古希腊人用鸟类的飞行轨跡占卜,中国古代用龟甲占卜,讲得神神叨叨,时不时停下来,闭上眼睛,像是在接受来自另一个世界的信號。
然后她让大家开始学习“茶叶占卜”。
每个人发了一个茶杯,杯底有茶叶。特里劳妮教授让大家把茶叶在杯底晃一晃,然后根据茶叶的形状解读未来的预兆。
“要敞开心扉,”她说,“让你们的第三只眼去看。”
第三只眼睛?
我又不姓杨————
亨利低头看著自己杯底的茶叶,茶叶乱七八糟地堆在一起,什么形状都没有。
他旁边的德拉科也在看自己的杯子。
“殿下,你看到了什么?”德拉科小声问。
“一堆茶叶。”亨利说,“你呢?”
“我也看到一堆茶叶。”德拉科说,“我觉得这个课————”
他没有说完,但意思很明显。
赫敏在旁边已经不耐烦了,她把杯子翻来覆去看了好几遍,然后说:“教授,我什么都没看到。”
“那是因为你没有敞开心扉。”特里劳妮教授走过来,看了一眼赫敏的杯子,“你的茶叶————哦,天哪。”
“怎么了?”赫敏问。
“你看到了那个形状吗?”特里劳妮教授指著杯底的茶叶,“那个————像不像一只鹰?”
“像。”赫敏说,“所以呢?”
“所以你將面临一个重大的选择。”特里劳妮教授说,“一个会影响你一生的选择。”
赫敏的表情非常古怪,像是想笑又忍住了。
“谢谢教授。”她说。
哈利在旁边看得津津有味,他的茶叶看起来像一条蛇,特里劳妮教授说这意味著他將面临一个隱藏的敌人;罗恩的茶叶看起来像一个大头,特里劳妮教授说这意味著他今年冬天会遇到一件非常糟糕的事情她再次强调了这一点,罗