书香阁 > 短篇小说 > 我在未来留过学无错版 > 第491章 事情开始变得有趣了(求订阅~)

第491章 事情开始变得有趣了(求订阅~)(3 / 5)

叽里咕噜的说什么呢!」

吕尧和林永珍忍不住笑了起来。

英语这类语言其实是有很多冗余设置的,而这些冗余设置的存在并不是为了更加准确的进行思想表达,很多冗余词汇的存在是因为西方世界对贵贱之别近乎病态偏执的坚持,在漫长的中世纪时期,有些词汇是只有贵族才能说的,有些词汇则是只能贱民来说。

于是在同一个语言中,就发展出两套截然不同的词汇体系。

当然,东大古代也有贵贱之别,比如「朕」,「寡人」,「本官」,「上官」,「本座」等等词汇都是贵族专属的称呼,平民说这些词汇那就是逾矩,是要被判刑的,在等级森严这方面,其实东西方都一个鸟样子,毕竟人类就这个鸟样嘛。

几千年来,麦子收了一茬又一茬,人也换了一茬又一茬,可人性,还是那个人性。

只不过因为汉语言设计逻辑和西方语言设计逻辑不同,专属称呼再多却也都还在一个语言体系里,但西方世界的语言却是不同的—它的底层设计逻辑就意味著,每当这个世界发生变化时,出现以前没有的全新事物时,他们就必须结合过去,或者现在词根发展,重新创造出一个词汇出来。

这就导致英文词典的词汇量越来越多,到如今已超百万之众。

而这种冗余语言体系带来的一个巨大弊端就是—一这种语言会无意识的创造出大量的功能性文盲,功能性文盲指的是那些拥有阅读,书写,以及计算能力的人,但是却缺乏利用这些能力来处理某些日常生活事务的人。

和那些不能用任何语言阅读或书写,甚至不能够读写简单句子的文盲不同,功能性文盲是相对于传统文盲而言的,现在的社会发展太快,新事物不断地应用于我们的生活当中,由于有些人由于种种原因(没机会或心理抵触)没有接触这些事物,久而久之,就不太适应这个社会,就成为功能性文盲。

在这个定义下,西方世界几乎每个人都是功能性文盲。

即便是受过高质量教育的医生,却也看不懂专业法律条文,这里的「看不懂条文」可不是说能阅读但不理解,而是连阅读都做不到————因为西方世界对信息壁垒的堆砌,很多专业性词汇已经刁钻古怪到不是本专业的人压根看不懂的程度了。

甚至即便都是学医的,不同科室的医生都可能完全看不懂对方的专业书。

所以,在西方世界,看病必须要有医生开具的证明和处方;报税必须找专门的报税人;打官司更是必须找专门的

最新小说: 让你打工还债,没让你海外吃鸡! 我的长生太努力,将会熬死所有人 人在斗罗,什么叫武魂是瑞幸咖啡 祸主 开局被鬼新娘摘头99次,结果她疯了? 千金替嫁,猎户大叔轻点宠 逃荒路上鱼肉粮,渣夫一家悔断肠 开局坟场选棺材:我能看见神级弹幕 相亲返现:系统让我秒变富一代 恶毒向导,但堕化哨兵救世主