。”他说,“我妈妈让人做了点心,她听说你要来特意烤的。
他转身向里走,走了两步又回头。
“愣著干什么?进来,海德薇也进来—別让她飞丟了,这儿有猫。”
海德薇在栏杆上叫了一声,看起来有点儿不高兴,也不知道它是不是听懂了亨利刚才说的话。
哈利拎起箱子跟上去,哈里在旁边蹦蹦跳跳,一边走一边喊:“点心!点心!我要吃草莓的!”
海德薇从栏杆上飞起来,落在他肩膀上,咕咕叫著。
走进门的那一刻,哈利忽然想起一件事。
“亨利。”他开口。
亨利回头看他。
“那个订单————你怎么做到的?”
“什么订单?”亨利问。
“我姨父那个。”哈利说,“三百二十万英镑的那个。”
“没什么。”亨利说,“反正这个订单也是要给人做的,你知道的,布兰达那边。”
哈利张了张嘴。
“就————就这么简单?”
“不然呢?”亨利看著他问。
哈利噎住了。
“放心。”亨利说,“你姨父拿到了订单,你就不用回那个地方了。整个暑假,你住这儿。
“6
“那这个订单————”哈利有些犹疑,“会不会给你们造成什么损失?”
“这只是承诺给布兰达援助建设的一部分。”亨利嘆了口气,“已经拖了快十年了,其中的情况有些复杂,你也不要有什么压力。”
“布兰达?”哈利挠挠头问,“那是什么?”
“tpc”亨利一本正经地说。
“tpc?”哈利更糊涂了。
“t potlittle africanuntry(非洲的弹丸小国)。”亨利笑了笑说,“好了,我们该进去了。”
他转身继续走。
哈利站在原地,看著他的背影。
在霍格沃茨的时候,他就知道亨利是个神奇的人。
他不像其他斯莱特林那样高高在上,也不像马尔福那样喜欢炫耀。
他只是坐在那里,喝著茶,倾听別人说话,偶尔说一两句却总能说到点子上。
第一次参加茶会的时候,他还有点紧张,但后来他发现,那茶会確实挺有意思的。
与他想像的那种正式场合不同,其实就是几个人坐在一起,喝茶,吃点心,隨